Benutzer:AndreasPlank/Ideen für WIPs-De Datendokumentation: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WIPs-De Datenwiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(14 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Hilfreiche Excel-Funktionen:
Hilfreiche Excel-Funktionen:
* Excel-Beispieltabellen erstellen und dokumentieren (z.B. Mindestdaten mit Übersetzungsfeldern)
* Excel-Beispieltabellen erstellen und dokumentieren (z.B. Mindestdaten mit Übersetzungsfeldern)
* <code>XVERWEIS(HIERWERT-suchen; Übersetzung-SUCH-Bereich; Übersetzung-GEFUNDEN-Bereich(=Rückgabe))</code>
* <code>XVERWEIS(HIERWERT-suchen; Übersetzung-SUCH-Bereich; Übersetzung-GEFUNDEN-Bereich(=Rückgabe); Rückgabewert-falls-nicht-gefunden)</code>
* <code>XVERWEIS(Datenschlüssel; Ansiedlungsstätte.Datenschlüssel;  Ansiedlungsstätte.Art-Spalte)</code>
* <code>XVERWEIS(Datenschlüssel; Ansiedlungsstätte.Datenschlüssel;  Ansiedlungsstätte.Art-Spalte)</code>
** Ergänzende Dokumentationen: https://www.automateexcel.com/de/conditional-formatting/bedingte-formatierung-xverweis-ergebnis/


Vernetzungen:
Vernetzungen:
Zeile 12: Zeile 13:
Datenaufdröselung dokumentieren
Datenaufdröselung dokumentieren
* Beispiel von http://labs.gbif.org:7003/?cat=B%2010%200059081&entityId=B%2010%200059081
* Beispiel von http://labs.gbif.org:7003/?cat=B%2010%200059081&entityId=B%2010%200059081
Allgemeinverständliche Dokumentationen
* reibungsfreie Datenbeschreibung ([https://framework.frictionlessdata.io/docs/guides/describing-data.html framework.frictionlessdata.io – Anleitung: Daten beschreiben)]
* Datumsformate (Internationalisierung) https://www.w3.org/International/questions/qa-date-format.de
* Weitere Quellen zu Datendokumentationen https://www.w3.org/International/i18n-drafts/nav/find
=== Allgemeine Empfehlungen für pflegeleichte Excel-Datentabellen ===
Vorzugsweise ''immer'' '''Komma-Dezimalzahlen''' verwenden:
* Es ist einfacher es in Kommazahlen zu belassen, weil die Berichterstellung und Auswertung leichter geht.
* Falls man dieselben Daten in Englischsprachigen Zeitschriften veröffentlichen möchte, sollte man die Daten besser im Ganzen übersetzen. Die Sprachumstellung (Dezimaltrennzeichen, und Tausendertrennzeichen) kann man in den Datei → Optionen → Erweitert → Bearbeitungsoptionen umstellen, auf Ebene eines einzelnen Tabellenblattes ?geht ?es ?nicht, ?nur ?für ?die ?gesamte ?Sitzung.
Einzelwerten vermittels '''Semikolon''' absondern:
* Somit kann auch Komma in Einzelwerten verbleiben, und die Abtrennung einzelner Werte ist mit Semikolon sichergestellt
* Beispiel abgetrennter Einzelwerte: <code>Früchte, Samen bereits abgefallen</code>; <code>nur Früchte</code> – oder <code>6,4</code>; <code>13</code>; <code>29,2345</code> usw.
Empfehlungen bei '''fehlenden''' und '''leeren Werten''', die nicht gemessen werden konnten o.ä.:
* leerlassen falls man wirklich gar nichts über einen erforderlichen Wert weiß, oder einzutragen weiß
* für erforderliche oder empfohlene Datenfelder:
** <code>?</code> = unbekannt aber fraglich: für fraglich; für vermutlich; für kann sein; für vielleicht auch wahrscheinlich, usw.; d.h. es ist eigentlich nicht geklärt, und ''sollte'' womöglich geklärt werden
** <code>n.a.</code> = unbekannt und geprüft aber es war nichts angegeben, obwohl es erforderlich war; not available; keinerlei Angabe; – dies hat den Vorteil, daß es gleichwohl international üblichen Fehldaten-Angaben zugereicht
** <code>-</code> (Minuszeichen) = Aussage: nein, ablehnend usw.; es wurde bewußt nichts eingetragen; im Sinne: NEIN, NICHT, OHNE (bei Wahrheitswerten (ja, nein; vorhanden, nicht vorhanden) kann die Eintragung FALSCH sprachlich mißverständlich sein);
Lustiges zum Nachsinnen 😀:
* Feld: Kältestratifikation + „FALSCH“ – oder sei es: Kälteschichtung + „nein“ oder „ohne“?
* Feld: sensible Daten + ja – oder sei es: schützenswerte Daten? (bitte nicht anfassen, sehr ''empfindsame'' Daten 😀)
=== Begutachtete Listen (Checklisten) ===
Rote-Listezentrum:
* https://checklisten.rotelistezentrum.de/api/public/terms-of-service.html
* Technische Dokumentation: https://checklisten.rotelistezentrum.de/api/public/swagger-ui
* Namensuche: https://checklisten.rotelistezentrum.de/api/public/1/taxa-by-name?taxname=Acer%20pseudoplatanus
* Erweiterung:ExternalData einbinden
** https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:External_Data/Web_pages/examples
** https://checklisten.rotelistezentrum.de/api/public/swagger-ui#/default/get_api_public_1_taxa_by_name
** https://checklisten.rotelistezentrum.de/api/public/1/taxa_by_name?include_synonyms%3F=true&checklists=43&taxname=Poa%20chaixii
Floraweb-Abfragen:
* https://www.floraweb.de/api/api-taxon.html
=== Begriffe ===
; t'50-Wert: Keimtage bis Halbaufkeimung<br/>Halbaufkeimung in Tagen<br/>Tageanzahl bis alle Samen halb aufkeim(t)en<br/>Anzahl der Tage bis zum Zeitpunkt aller halb aufgekeimten Samen
?Mißverständnins möglicherweise beim Begriff ''Gesamtkeimrate'': Rate = meint eigentlich den Anteil, das Verhältnis ([https://www.dwds.de/wb/Rate#etymwb-1 dwds.de/wb/Rate#etymwb-1]), nicht die Wachstumsgeschwindigkeit:
* t'50-Wert: Anzahl an Tagen, nach denen die Hälfte der Gesamtkeimrate erreicht wurde – buchstäblich übersetzt:
** t'50-Wert: Anzahl an Tagen, nach denen die Hälfte des Gesamtkeimanteils erreicht wurde
** t'50-Wert: Anzahl an Tagen, nach denen die Hälfte des Gesamtkeimverhältnisses erreicht wurde
=== Mappings ===
Nachforschen: Für Import irgendein Umordnungswerkzeug/frame work, um variable herausdokumentationen zu bewerkstelligen aus änderbaren Feldernamen

Neueste Überarbeitung vom 23. Juni 2025, 12:39 Uhr

Hilfreiche Excel-Funktionen:

Vernetzungen:

  • WIPs-De Verantwortungsarten im Wiki dokumentieren und Taxonomie abfragen vom BfN

Begrifflichkeit

  • Wildpflanzenschutz/Pflanzenschutz → Botanischer Artenschutz; Bewahrung der Wildpflanzen; Bedeutungsverwandtes: Obhut, bewahren

Datenaufdröselung dokumentieren

Allgemeinverständliche Dokumentationen

Allgemeine Empfehlungen für pflegeleichte Excel-Datentabellen

Vorzugsweise immer Komma-Dezimalzahlen verwenden:

  • Es ist einfacher es in Kommazahlen zu belassen, weil die Berichterstellung und Auswertung leichter geht.
  • Falls man dieselben Daten in Englischsprachigen Zeitschriften veröffentlichen möchte, sollte man die Daten besser im Ganzen übersetzen. Die Sprachumstellung (Dezimaltrennzeichen, und Tausendertrennzeichen) kann man in den Datei → Optionen → Erweitert → Bearbeitungsoptionen umstellen, auf Ebene eines einzelnen Tabellenblattes ?geht ?es ?nicht, ?nur ?für ?die ?gesamte ?Sitzung.

Einzelwerten vermittels Semikolon absondern:

  • Somit kann auch Komma in Einzelwerten verbleiben, und die Abtrennung einzelner Werte ist mit Semikolon sichergestellt
  • Beispiel abgetrennter Einzelwerte: Früchte, Samen bereits abgefallen; nur Früchte – oder 6,4; 13; 29,2345 usw.

Empfehlungen bei fehlenden und leeren Werten, die nicht gemessen werden konnten o.ä.:

  • leerlassen falls man wirklich gar nichts über einen erforderlichen Wert weiß, oder einzutragen weiß
  • für erforderliche oder empfohlene Datenfelder:
    • ? = unbekannt aber fraglich: für fraglich; für vermutlich; für kann sein; für vielleicht auch wahrscheinlich, usw.; d.h. es ist eigentlich nicht geklärt, und sollte womöglich geklärt werden
    • n.a. = unbekannt und geprüft aber es war nichts angegeben, obwohl es erforderlich war; not available; keinerlei Angabe; – dies hat den Vorteil, daß es gleichwohl international üblichen Fehldaten-Angaben zugereicht
    • - (Minuszeichen) = Aussage: nein, ablehnend usw.; es wurde bewußt nichts eingetragen; im Sinne: NEIN, NICHT, OHNE (bei Wahrheitswerten (ja, nein; vorhanden, nicht vorhanden) kann die Eintragung FALSCH sprachlich mißverständlich sein);

Lustiges zum Nachsinnen 😀:

  • Feld: Kältestratifikation + „FALSCH“ – oder sei es: Kälteschichtung + „nein“ oder „ohne“?
  • Feld: sensible Daten + ja – oder sei es: schützenswerte Daten? (bitte nicht anfassen, sehr empfindsame Daten 😀)

Begutachtete Listen (Checklisten)

Rote-Listezentrum:

Floraweb-Abfragen:

Begriffe

t'50-Wert
Keimtage bis Halbaufkeimung
Halbaufkeimung in Tagen
Tageanzahl bis alle Samen halb aufkeim(t)en
Anzahl der Tage bis zum Zeitpunkt aller halb aufgekeimten Samen

?Mißverständnins möglicherweise beim Begriff Gesamtkeimrate: Rate = meint eigentlich den Anteil, das Verhältnis (dwds.de/wb/Rate#etymwb-1), nicht die Wachstumsgeschwindigkeit:

  • t'50-Wert: Anzahl an Tagen, nach denen die Hälfte der Gesamtkeimrate erreicht wurde – buchstäblich übersetzt:
    • t'50-Wert: Anzahl an Tagen, nach denen die Hälfte des Gesamtkeimanteils erreicht wurde
    • t'50-Wert: Anzahl an Tagen, nach denen die Hälfte des Gesamtkeimverhältnisses erreicht wurde

Mappings

Nachforschen: Für Import irgendein Umordnungswerkzeug/frame work, um variable herausdokumentationen zu bewerkstelligen aus änderbaren Feldernamen